ディズニーブログ「じゃみログ」。ディズニーランド、ディズニーシーなど、トリビア・雑学・裏話などおすすめ情報を画像つきで分かりやすく解説
 最新雑学・トリビア・裏話一覧
 最近の注目記事
 カテゴリ別人気記事ランキング
東京ディズニーランドの雑学 東京ディズニーシーの雑学 東京ディズニーリゾートの雑学 キャラクターの雑学 隠れミッキーの雑学 ディズニー/ピクサー映画の雑学 海外ディズニーの雑学 ウォルト・ディズニーの雑学 スター・ウォーズ
 雑学・トリビア・裏話 記事一覧
 ブログからのお知らせ
ディズニーの雑学・トリビア・裏話 ディズニーブログ「じゃみログ」をご覧いただき、ありがとうございます!
おかげ様で、ブログの累計PV(ページビュー)が4,000万PVを突破しました。開設当初はこれほど長くブログを続けることになるとは思っていませんでしたが、これも全て読者の皆さまあってのこと。感謝しています。これからもブログでは、多くのディズニー雑学をお届けできるよう頑張ります!
 ブログプロフィール
 ディズニーブログランキング
 リンク集
▼全て表示

マレフィセントを日本語に訳すと…

2015.07.26 Sunday
このエントリーをはてなブックマークに追加
今日の順位は?→→→人気ブログランキング
 
ディズニーの噂・裏技・裏話_マレフィセントを日本語に訳すと
via:www.youtube.com

以前、クルエラ・デ・ビルを日本語にすると「残忍・悪魔」といった意味になると紹介しました。見た目も性格も、そして名前までもヴィランズなキャラクターですね。

【関連記事】クルエラ・デ・ビルの「クルエラ」の意味とは…?

名前までもがヴィランズなのはクルエラだけではありません。「眠れる森の美女」に登場する悪役・マレフィセントも名前そのものが闇に染まっています。一体、マレフィセントを日本語に訳すとどのような意味になるのでしょうか。

スポンサーリンク
 
ディズニーの噂・裏技・裏話_マレフィセントを日本語に訳すと
via:www.youtube.com

マレフィセントを英語で表すと「maleficent」。この単語は日本語で「有害」といった意味があります。また、限定用法として「悪事を行う」といった意味も。まさに名前も闇に染まっています。

昔、日本でも子供に「悪魔」ちゃんと名づけようとして騒動になったことがありましたが、このような名前だとイジメの対象にもなってしまいます。名前は子供の将来をちゃんと考えてつけてあげてほしいものです。

クルエラといい、マレフィセントといい、悪に染まりまくっていますね。


スポンサーリンク
<< 「王様の剣」の実写化決定!「王様の剣」はウォルト・ディズニーにとって特別な作品だった…? | main | ピクサー「アーロと少年」の日本語版映像が公開…? >>
Topページへ|ディズニーブログ「じゃみログ」
スポンサーリンク
 スポンサーリンク
 人気ディズニー裏話
 雑学・裏話サーチ(ブログ内検索)
 Facebookページ
 スポンサーリンク





スポンサーリンク